「TVXQ!」がスペルミスだった件について…。意味の考察【東方神起】 [東方神起]
こんにちは、東方神起、韓流大好きのまつです。
[スポンサーリンク]
本日は「「TVXQ!」がスペルミスだった件について…。意味の考察【東方神起】」です。
本題に入る前に東方神起人気ブログランキングをチェックしてみて下さい。
ウィキにもありますが、「TVXQ!」ってスペルミスなんですよね。(もう知ってる方にはあれですが・・。)
東方神起の公式のラテン文字表記である「TVXQ!」(ティー・ブイ・エックス・キュー)。
これは「東方神起」を中国語読みして「Tong Vfang Xien Qi」とローマ字表記した「つもり」の頭文字だったんだって。
実際に中国語読みしようとすると、具体的には「上海蘇州弁」「湖南方言」「ベトナム語」以外の漢字音に「V」は絶対に入る事もなく。
中国共通語で表記するなら、「DFSQ!(Dong Fang Shen Qi)になるんだって。
[スポンサーリンク]
つまり「Vang」をはじめ明確なスペルミスだと言う事ですね。
これって・・本当にミスだったんでしょうか?
まあ、「Google」だって「googol(グーゴル)」=10の100乗のスペルミスだったって言う噂もあるし(実は意図的だったとも)・・結果的に定着してるからいっか!?
ちなみに「東方神起」にはそのままですが「東方の神が起きる」って意味があって、もちろん漢字だから漢字圏である中国・韓国・日本を中心に世界で知られるグループになるように・・って想いがあったそうですね。
実際その願いも叶った事ですしね(u_u*)
さて、本日は「「TVXQ!」がスペルミスだった件について…。意味の考察【東方神起】」でした。
本日も最後までありがとうございました。
最後に東方神起人気ブログランキングも覗いてみてください。
[スポンサーリンク]
[スポンサーリンク]
本日は「「TVXQ!」がスペルミスだった件について…。意味の考察【東方神起】」です。
本題に入る前に東方神起人気ブログランキングをチェックしてみて下さい。
「TVXQ!」がスペルミスだった件について…。意味の考察【東方神起】
ウィキにもありますが、「TVXQ!」ってスペルミスなんですよね。(もう知ってる方にはあれですが・・。)
東方神起の公式のラテン文字表記である「TVXQ!」(ティー・ブイ・エックス・キュー)。
これは「東方神起」を中国語読みして「Tong Vfang Xien Qi」とローマ字表記した「つもり」の頭文字だったんだって。
実際に中国語読みしようとすると、具体的には「上海蘇州弁」「湖南方言」「ベトナム語」以外の漢字音に「V」は絶対に入る事もなく。
中国共通語で表記するなら、「DFSQ!(Dong Fang Shen Qi)になるんだって。
[スポンサーリンク]
つまり「Vang」をはじめ明確なスペルミスだと言う事ですね。
これって・・本当にミスだったんでしょうか?
まあ、「Google」だって「googol(グーゴル)」=10の100乗のスペルミスだったって言う噂もあるし(実は意図的だったとも)・・結果的に定着してるからいっか!?
ちなみに「東方神起」にはそのままですが「東方の神が起きる」って意味があって、もちろん漢字だから漢字圏である中国・韓国・日本を中心に世界で知られるグループになるように・・って想いがあったそうですね。
実際その願いも叶った事ですしね(u_u*)
さて、本日は「「TVXQ!」がスペルミスだった件について…。意味の考察【東方神起】」でした。
本日も最後までありがとうございました。
最後に東方神起人気ブログランキングも覗いてみてください。
[スポンサーリンク]